GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS
SEÇ2122021148 TRANSLATION-II Seçmeli Ders Grubu 2 4 3.00

Lisans


İngilizce


Bu ders, metinleri İngilizce'den ve İngilizce'ye çevirmek için gereken becerileri ve stratejileri geliştirmeyi amaçlar ve öğrencilerin çeşitli metin türlerini çevirmelerine yardımcı olur.


Arş. Gör. Dr. Fatih İkiz


1 Öğrenciler, kısa ve uzun metinleri analiz edip tercüme edebileceklerdir.
2 Öğrenciler çeviri sürecini metin türleri ile ilişkilendirebilecektir.
3 Öğrenciler, kültürel veya eşdeğer olmayan ifadeler içeren çeşitli metinleri çevirmek için güvene sahip olabileceklerdir.

İkinci Öğretim


Yok


Yok


Çeviri alanını ve çeşitli metinleri çevirmek için gerekli becerileri tanıtır.


Hafta Teorik Uygulama Laboratuvar
1 Ders içeriğinin açıklanması
2 Çeviribilim
3 Çeviride kültürün önemi
4 Çeviride problemler ve zorluklar
5 Basit metinlerin İngilizce'den Türkçe'ye veya Türkçe'den İngilizce'ye çevirisi
6 Basit metinlerin İngilizce'den Türkçe'ye veya Türkçe'den İngilizce'ye çevirisi
7 Metin türlerine giriş
8 Ara sınav
9 Teknik metinlerin çevirisi (Ekonomi)
10 Teknik metinlerin çevirisi (Bilim)
11 Teknik metinlerin çevirisi (Teknoloji)
12 Edebi çeviriye giriş
13 Edebi çeviri: Kısa hikaye
14 Edebi çeviri: Roman
15 Dönem sonu sınavı



Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60

Yok


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 1 1 1
Final Sınavı 1 1 1
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma 7 3 21
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma 9 3 27
10 4 40
Toplam İş Yükü (saat) 90

[PC] 1 [PC] 2 [PC] 3 [PC] 4 [PC] 5 [PC] 6 [PC] 7 [PC] 8 [PC] 9 [PC] 10 [PC] 11 [PC] 12 [PC] 13 [PC] 14 [PC] 15 [PC] 16 [PC] 17 [PC] 18
[OC] 1 5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5 4 5 5 5 5 5 4
[OC] 2 5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5 4 5 5 5 5 5 4
[OC] 3 5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5 4 5 5 5 5 5 4
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek